Zu tief der Abgrund, der uns einst trennte, {t}How great the chasm that lay between us{/t} zu hoch der Gipfel, der vor mir lag. {t}How high the mountain I could not climb{/t} Voller Verzweiflung sah ich zum Himmel, {t}In desperation I turned to heaven{/t} sprach deinen Namen in die Nacht. {t}And spoke Your name into the night{/t} Und in das Dunkel kam deine Güte, {t}Then through the darkness Your loving-kindness{/t} zerriss die Schatten tief in mir. {t}Tore through the shadows of my soul{/t} Die Nacht bezwungen, der Sieg errungen: {t}The work is finished the end is written{/t} Jesus, meine Hoffnung, lebt. {t}Jesus Christ my living hope{/t}
Lied
762 Jesus meine Hoffnung lebt / Living Hope
Ablauf: v1 · v2 · c1 · c1 · v3 · c1 · c1 · e1
So unvorstellbar ist deine Gnade, {t}Who could imagine so great a mercy{/t} so unbegreiflich ist deine Gunst. {t}What heart could fathom such boundless grace{/t} Der Herr der Zeiten verließ den Himmel, {t}The God of ages stepped down from glory{/t} nahm auf sich meine Scham und Schuld. {t}To wear my sin and bear my shame{/t} Das Kreuz bezeugt es: mir ist vergeben. {t}The cross has spoken I am forgiven{/t} Der König selbst nennt mich sein Kind. {t}The King of kings calls me His own{/t} Er ist mein Retter und ich gehör ihm. {t}Beautiful Savior I’m Yours forever{/t} Jesus, meine Hoffnung, lebt. {t}Jesus Christ my living hope{/t}
Halleluja, preist den, der mir Freiheit gab. {t}Hallelujah praise the One who set me free{/t} Halleluja, er besiegte Tod und Grab. {t}Hallelujah death has lost its grip on me{/t} Alle Ketten sind gesprengt {t}You have broken every chain{/t} von dem Gott, der Rettung bringt. {t}There’s salvation in Your name{/t} Jesus, meine Hoffnung, lebt. {t}Jesus Christ my living hope{/t}
Dann kam der Morgen so wie verheißen: {t}Then came the morning that sealed the promise{/t} dein toter Körper ist neu erwacht. {t}Your buried body began to breathe{/t} Mit lauter Stimme hast du verkündet: {t}Out of the silence the Roaring Lion{/t} kein Grab hat nun Anspruch mehr auf mich. {t}Declared the grave has no claim on me{/t} Dann kam der Morgen so wie verheißen: {t}Then came the morning that sealed the promise{/t} dein toter Körper ist neu erwacht. {t}Your buried body began to breathe{/t} Mit lauter Stimme hast du verkündet: {t}Out of the silence the Roaring Lion{/t} kein Grab hat nun Anspruch mehr auf mich. {t}Declared the grave has no claim on me{/t} Jesus, dein Sieg bleibt ewiglich. {t}Jesus Yours is the victory whoa{/t}
Jesus, meine Hoffnung, lebt. {t}Jesus Christ my living hope{/t} Jesus, meine Hoffnung, lebt. {t}Oh God You are my living hope{/t}
Autoren
Arne Kopfermann
Brian Johnson
Kris Madarasz
Matthias Nitsch
Phil Wickham
CCLI
Copyright
© Phil Wickham Music (Verwaltet von SCM Verlagsgruppe GmbH)
Kommentare
Nutzung ausschließlich im Rahmen der SongSelect-Nutzungsbedingungen. Alle Rechte vorbehalten. www.ccli.de